Bonjour,
Mon mari a fait l'objet d'un suivi médical en Suisse, depuis le 10 août 2008, date à laquelle son employeur a tiré la sonnette d'alarme pour qu'il consulte un médecin, car il a remarqué de graves incohérences et des fautes dans son travail.
Fin Novembre 2006 nous avons acheté une maison en France, avec l'assurance chômage invalidité décès sur les 2 têtes.
La médecine suisse a reconnu l'invalidité de mon mari à 100% et nous avons rendez-vous auprès du médecin de l'assurance de la maison le 30 août.
Je suis embrassée de devoir présenter le dossier médical tel qu'il est parce que il y a des renseignements très personnel, notamment en ce qui concerne le rapport son l'argent qui est absolument chaotique (ceci faisant partie de la maladie).
Que dois-je faire? le présenter tel quel? Est-ce obligatoire?
D'autre part, les rapports sont écrits en allemand. Une traduction est-elle obligatoire et est-ce que je peux la faire moi-même?
Merci de m'éclairer sur ce sujet difficile pour moi.
Cordialement
Mme zurkinden
Et si vous téléphoniez au médecin désigné par la compagnie d'assurance en expliquant que les documents sont en allemand ? (allez savoir, vous allez peut-être avoir de la chance et tomber sur un Alsacien :) )
Concernant les informations : c'est un médecin avant d'être un expert pour l'assurance. Il est tenu au secret médical. Il n'y a donc pas d'information génante.
Dans un dossier médical, il n'y a QUE des informations très personnelles, c'est pour ça que c'est un médecin qui vous reçoit et pas un employé lambda de l'assurance.
Nouveau
Votre diagnostic juridique Gratuit avec un avocat près de chez vous pendant 20 minutes
Sans condition, ni obligation d'achat
ConsulterDevenez bénévole sur le forum et aidez nos visiteurs dans leurs problèmes juridiques
Devenir bénévoleCopyright 2024 Experatoo.com - Tous droits réservés